Keine exakte Übersetzung gefunden für إضراب مفتوح
Wirtschaft
Sprache
Politik
Recht
Übersetzen Englisch Arabisch إضراب مفتوح
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
right of strike {Wirt}حق الإضراب {اقتصاد}mehr ...
-
turnout (n.) , [pl. turnouts]mehr ...
-
epanorthosis (n.) , {lang.}الاضراب {لغة}mehr ...
-
strike (n.) , [pl. strikes]إضراب {عَنِ العَمَل}mehr ...
-
stoppage (n.) , [pl. stoppages]mehr ...
-
walkout (n.) , [pl. walkouts]إضراب {عَنِ العَمَل}mehr ...
-
walk-out (n.)mehr ...
-
strike (n.) , [pl. strikes]mehr ...
-
blackleg (n.)mehr ...
-
psychopathy (n.) , [pl. psychopathies]mehr ...
-
lightning strike {Wirt}إضراب مفاجئ {اقتصاد}mehr ...
-
walkout (n.) , [pl. walkouts]mehr ...
-
rotating strike {Wirt}إضراب تناوبي {اقتصاد}mehr ...
-
strikebreaker (n.) , {Wirt}مُفْسِدُ الإِضْراب {اقتصاد}mehr ...
-
strikebound (adj.) , {Wirt}مُخْضَعٌ لِلإِضْراب {اقتصاد}mehr ...
-
sit-in (n.) , {Pol}نَوْعٌ مِنَ الإِضْراب {سياسة}mehr ...
-
sit-down (n.) , {Wirt}نَوْعٌ مِنَ الإِضْراب {اقتصاد}mehr ...
-
stop-and-go strike {Wirt}إضراب متقطع {اقتصاد}mehr ...
-
sympathetic strike {Wirt}إضراب تضامني {اقتصاد}mehr ...
-
mass strike {Recht}إضراب شامل {قانون}mehr ...
-
strike fund {Wirt}صُنْدُوقُ إِضْرَابٍ {اقتصاد}mehr ...
-
stay-in strike {Wirt}إضراب اعتصامي {اقتصاد}mehr ...
-
solidarity strike {Wirt}إضراب تضامني {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
political strike {Wirt}إضراب سياسي {اقتصاد}mehr ...
-
lightning strike {Wirt}إِضْرَابٌ مُبَاغِتٌ {اقتصاد}mehr ...
-
ca'canny strike {Wirt}إضراب التراخي {اقتصاد}mehr ...
-
conclude strikes {to}, {Pol}ينهي الإضراب {سياسة}mehr ...
-
wildcat strike {Wirt}إضراب فجائي {اقتصاد}mehr ...
-
general strike {Pol}إضراب عام {سياسة}mehr ...
Textbeispiele
-
"Slide to unlock.""اضراب مفتوح."
-
As a result of the continuing deterioration of the living conditions within Israel's prisons and detention sites, all detainees and prisoners joined an open hunger strike in early May 2000.ونتيجة لاستمرار تردي الأحوال المعيشية داخل السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية، انضم جميع المحتجزين والسجناء إلى إضراب مفتوح عن الطعام في أوائل أيار/مايو 2000.
-
“On 2 February 2000, news reports from the occupied Golan stated that the young man Ya'qub Taysir Abu Shahin had struck and injured a member of an Israeli patrol which had engaged in acts of hostility against him. The reports added that the occupation forces had then summoned five soldiers, heavily armed and with an escort of armoured vehicles, who detained the youth Abu Shahin, together with Shadid Farahat, Fadlallah Al-Wali, Farid Subh, Yahya Farahat and Majid Al-Qish, after scuffles between the two sides. This entire incident was an attempt to intimidate our inhabitants in the Golan with the approach of the anniversary of the intifada and the declaration of the open strike against annexation and occupation.“وفي 6 شباط/فبراير 2000 أفادت الأنباء الواردة من الجولان المحتل أن الشاب يعقوب تيسير أبو شاهين تمكن من ضرب وجرح أحد عناصر دورية إسرائيلية بعد أن قامت هذه الدورية بأعمال عدائية ضده، وأضافت المعلومات: أنه على إثر ذلك استقدمت قوات الاحتلال أكثر من خمسين جنديا مدججين بالسلاح ترافقهم عربات مصفحة واعتقلت الشاب أبو شاهين كما اعتقلت شديد فرحات وفضل الله الولي وفريد صبح ويحي فرحات ومجيد القيش، وذلك بعد اشتباكات دارت بين الجانبين، وكل ذلك كان في محاولة لترهيب أهلنا في الجولان مع اقتراب ذكرى الانتفاضة وإعلان الإضراب المفتوح ضد الضم والاحتلال.
-
• On 14 February 2001, a general strike was proclaimed throughout the occupied Golan and the villages of Majdal Shams, Buq'ata, Mas'ada, Ain Qunya and al-Ghajar witnessed mass demonstrations on the occasion of the nineteenth anniversary of the open-ended general strike which our people in the occupied Golan proclaimed in 1982 as an expression of their rejection of the Israeli occupation authorities' decision to annex the Golan and impose Israeli identity on its population.- “بتاريخ 14 شباط/فبراير 2001 عم إضراب شامل الجولان المحتل وشهدت قرى مجدل شمس وبقعاتا ومسعدة وعين قنية والغجر المحتلة مظاهرات حاشدة بمناسبة الذكرى التاسعة عشرة للإضراب العام المفتوح الذي أعلنه أهلنا في الجولان المحتل عام 1982 للتعبير عن رفض قرار سلطات الاحتلال الإسرائيلي بضم الجولان وفرض الهوية الإسرائيلية على السكان.
-
In September and October 2003 new demonstrations took place, at the instigation of the Bolivian Workers' Confederation (COB) and the United Trade Union Confederation of Agricultural Workers of Bolivia, which called for a general indefinite stoppage against government economic policy and the export of natural gas to Chile, and also for the inauguration of a constituent assembly and a binding referendum on gas.وفي أيلول/سبتمبر 2003، جرت مظاهرات جديدة نظمها مركز العمال البوليفيين واتحاد نقابات المزارعين البوليفيين اللذين دعيا إلى إضراب عام مفتوح للاحتجاج على السياسة الاقتصادية التي تنتهجها الحكومة وعلى تصدير الغاز الطبيعي إلى شيلي، وطالبا بعقد جمعية تأسيسية وتنظيم استفتاء حول مسألة الغاز، يلزم اتخاذ إجراء على أثره.